Ausschnitt aus dem Lernprogramm für einen Vokabeltest in Geschichte!

Es ist für die zukunftsorientierte Bildung unserer Kinder sicher unerlässlich, dass diese dem englischen Begriff Areopagus das deutsche Synonum Areopag zuordnen können. Und natürlich weiß jeder Schüler, dass es sich um den obersten Rat der alten Griechen handelt.

Der englischen ecclesia steht das das deutsche Wort Ekklesie gegenüber, also die Vollversammlung, wird aber im deutschen üblicherweise als Ekklesia geschrieben.

Ganz schwer wird es den englischen archon in den deutschen Archon(t) zu übersetzen. Es ist die Bezeichnung für einen Amtsträger.

Werden unsere Kinder mit diesem Wissen den Herausforderungen der Zukunft gerecht werden können? Keines dieser Kinder hat sich für die altgriechische Sprache eingeschrieben. Es geht nur um Geschichte.

Beitrag teilen —
 

Anmerkungen? Schreiben Sie mir!

1155@1155blog.eu